Pr completer la liste : THE INDIAN IN THE CUPBOARD (L'Indien Dans le Placard - au QC) inclu la VFF sur le BD Zone A US... Ce malgré l'existence d'une VQ : http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=2391
Absolument faux ! Tt comme SPECIES que g déja signalé, j'ai ce BD US ( http://www.blu-ray.com/movies/Varsity-Blues-Blu-ray/61098/ ) & lui aussi est bien en VQ !!!
L'information vient de ce site : http://www.dvdenfrancais.com/dvd/fr/titres/index_listes_bluray_doublage.php#V qui est normalement fiable.
Il y a 2 éditions, une sortie en 2013 : http://www.blu-ray.com/movies/Varsity-Blues-Blu-ray/61098/ et http://www.dvdempire.com/1654798/varsity-blues-deluxe-edition-blu-ray.html
et l'autre sortie en 2009 : http://www.blu-ray.com/movies/Varsity-Blues-Blu-ray/5949/ et http://www.dvdempire.com/1475964/varsity-blues-deluxe-edition-blu-ray.html
Donc si tu as la 2013 alors la 2009 à peut-être la VFF.
L'information vient de ce site : http://www.dvdenfrancais.com/dvd/fr/titres/index_listes_bluray_doublage.php#V qui est normalement fiable.
Il y a 2 éditions, une sortie en 2013 : http://www.blu-ray.com/movies/Varsity-Blues-Blu-ray/61098/ et http://www.dvdempire.com/1654798/varsity-blues-deluxe-edition-blu-ray.html
et l'autre sortie en 2009 : http://www.blu-ray.com/movies/Varsity-Blues-Blu-ray/5949/ et http://www.dvdempire.com/1475964/varsity-blues-deluxe-edition-blu-ray.html
Donc si tu as la 2013 alors la 2009 à peut-être la VFF.
J'ai signalé plusieurs erreur sur dvdenfrancais de doublage et non jamais corriger.Le site n'est plus tres actif je trouve.
THE HORSE WHISPERER (L'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux) de 1998 en Bluray Zone A US est en VFF ! Ce malgré qu'une VQ est bien recensée : http://www.rcq.qc.ca/RCQ212AfficherFicheTech.asp?intNoFilm=99073
Sinon je complète toujours le post avec... le BD Zone A 'Double Feature' incluant :
GRUMPY OLD MAN (LES GRINCHEUX en FR / LES VIEUX GRINCHEUX au QC) de 1993 + GRUMPIER OLD MAN (LES GRINCHEUX 2 en FR / ENCORE LES VIEUX GRINCHEUX au QC) de 1995
qui sont donc tous 2 en VFF alors qu'ils existent en VQ...
Désolé de te contredire, mais Le géant de fer n'a jamais été doublé ici.
Etrange ce que tu me dis là car RCQ référence bien pourtant une VQ pr ce film : http://www.rcq.gouv.qc.ca/RCQ212AfficherFicheTech.asp?intNoFilm=116639
J'ai vu plusieurs erreurs sur le site de la RCQ.
RCQ indique uniquement la mention : (Numérique) ... Cela sous-entend que c'était lors d'une re-sortie ciné forcement récente sinon il y aurait 'logiquement' les mentions 35mm ou DVD comme indiqué en gen. Bref ceci explique certainement que soit une VQ que tu ne connaisse pas...
Sinon nan nan perso je n'ai jamais vu aucune erreur sur RCQ sauf bien sur des 'oublis' mais qui n'en sont pas tout à fait... Car je les avais contacté pour leur en signaler & on m'a expliqué qu'RCQ ne référençait en fait les VQ des films UNIQUEMENT si l'éditeur ou le distributeur leur fournissait une fiche officielle prouvant que le doublage a bien été réalisé au QC ! Et comme tous ne le font pas c'est pour cela que des films avec doublages VQ existant ne sont pas référencés sur RQC ce même s'ils en ont connaissance...
BERU tu as déjà vu À la manière de Carlito (v.o. : Carlito's Way) ou Au-delà (v.o. : Hereafter) en VFQ ? Car ils sont indiquez comme ça sur la Régie : http://www.rcq.gouv.qc.ca/RCQ212AfficherFicheTech.asp?intNoFilm=55713 http://www.rcq.gouv.qc.ca/RCQ212AfficherFicheTech.asp?intNoFilm=344678 Et je n'ai jamais entendu ça... Peut il y avoir des doublages déchus par contre...
Comme je l'ai marqué plus haut, RCQ ne recense les VQ QUE s'ils ont la fiche off dument remplie donc qd une VQ est indiquée pr moi c'est + que clair ben... qu'elle existe bien. Par contre après que les éditeurs de BD / DVD collent sur certains titres en lieu & place la VFF, ça on ne connaitra jamais le pourquoi mais les raisons peuvent être diverses : Doublage perdu, BD authoré pr la Zone A mais destiné à être aussi commercialisé ss le même aspect en Zone B etc... Sinon sur des Zone B (même si c'est très rare c vrai) on a déja vu l'inverse... des VQ alors que les DVD Zone 2 étaient bien eux en VFF !!
Bref sinon encore un titre :
THE SANTA CLAUSE 2 (HYPER NOËL en FR / SUR LES TRACES DU PERE NOËL 2 au QC) de 2002
est donc en VFF sur le BD Zone A 10th Anniversary...
Subtitle: English / 21.066 kbps Subtitle: English / 11.886 kbps Subtitle: Chinese / 9.017 kbps Subtitle: Chinese / 10.970 kbps Subtitle: Chinese / 10.051 kbps Subtitle: French / 8.831 kbps Subtitle: Indonesian / 11.659 kbps Subtitle: Korean / 8.242 kbps Subtitle: Portuguese / 11.290 kbps Subtitle: Spanish / 11.418 kbps Subtitle: Thai / 10.137 kbps Subtitle: Chinese / 43.996 kbps Subtitle: Korean / 45.772 kbps Subtitle: Portuguese / 54.042 kbps Subtitle: Spanish / 56.613 kbps Subtitle: Thai / 47.569 kbps Subtitle: French / 0.113 kbps
Alors comme je le disais sur un autre forum pour preuve qu'il contient bien la VFF :
1 - LA VOIX DE J. LEVY : On reconnais aisément que c'est la même doubleuse VFF qui l'a doublée comme dans la série SUBURGATORY... Vérifiez vs même : http://www.canalplus.fr/c-series/pid5840-c-suburgatory.html?vid=876747 ^^
2 - LE TITRE VFF EST PRESENT DANS LES ST : C'est " Don't Breathe - La maison des ténèbres " le titre d'exploitation FR qui s'affiche & pas 'Ne Respire Pas'....
3 - LES NOMS DES DOUBLEURS VFF sont inclus dans l'un des fichiers vidéo M2TS et dont voici 2 captures : https://nsa37.casimages.com/img/2016/12/07//161207010016350119.jpg https://nsa37.casimages.com/img/2016/12/07//161207010016278656.jpg
En tout cas, la version proposée sur iTunes est bien la VFQ... Écris certaines répliques et je te dirai si c'est que les personnages disent dans la version québécoise.
Subtitle: English / 21.066 kbps Subtitle: English / 11.886 kbps Subtitle: Chinese / 9.017 kbps Subtitle: Chinese / 10.970 kbps Subtitle: Chinese / 10.051 kbps Subtitle: French / 8.831 kbps Subtitle: Indonesian / 11.659 kbps Subtitle: Korean / 8.242 kbps Subtitle: Portuguese / 11.290 kbps Subtitle: Spanish / 11.418 kbps Subtitle: Thai / 10.137 kbps Subtitle: Chinese / 43.996 kbps Subtitle: Korean / 45.772 kbps Subtitle: Portuguese / 54.042 kbps Subtitle: Spanish / 56.613 kbps Subtitle: Thai / 47.569 kbps Subtitle: French / 0.113 kbps
Alors comme je le disais sur un autre forum pour preuve qu'il contient bien la VFF :
1 - LA VOIX DE J. LEVY : On reconnais aisément que c'est la même doubleuse VFF qui l'a doublée comme dans la série SUBURGATORY... Vérifiez vs même : http://www.canalplus.fr/c-series/pid5840-c-suburgatory.html?vid=876747 ^^
2 - LE TITRE VFF EST PRESENT DANS LES ST : C'est " Don't Breathe - La maison des ténèbres " le titre d'exploitation FR qui s'affiche & pas 'Ne Respire Pas'....
3 - LES NOMS DES DOUBLEURS VFF sont inclus dans l'un des fichiers vidéo M2TS et dont voici 2 captures : https://nsa37.casimages.com/img/2016/12/07//161207010016350119.jpg https://nsa37.casimages.com/img/2016/12/07//161207010016278656.jpg
Donc ne ne peut faire plus clair... ^^
Dsl mais plusieurs fois que je voie dans tes commantaires de contredire le monde je viens de revérifier pis Stephen Lang a la voix de Éric Gaudry.En plus que quand tu as le films sur internet dispo 1 mois d'avance a télécharger illégalement et ces la VFQ ces quelle provient du blu-ray ripper.Pour finir j'ai acheté mon blu-ray en magasin au wal mart alors si tu l"as fait importer d'une autre pays autre que le canada il a de forte chance que tu n'es pas la VFQ et pour finir le site RCQ n'est pas une référence, je connais personnelement la doubleuse Johanne Léveillée elle-meme dit que le site contient des erreures.
Beru pour Les Pros du Collège (v.o.a) Varsity Blues c'est l'édition Deluxe qui serait en VFF pas la normal.
Merci pr l'info, en tt cas celui que j'avais récup était lui bien en VQ...
MaXxX a écrit:
Plus simple que ça,est-ce que ce sont les voix suivante :
https://1fichier.com/?u8s0p66in2
J'ai effectivement ce même doublage sur le BD de DON'T BREATHE et selon moi, même si je me répète je pense vraiment qu'il s'agit de la VFF...
shallowhackman a écrit:
Dsl mais plusieurs fois que je voie dans tes commantaires de contredire le monde je viens de revérifier pis Stephen Lang a la voix de Éric Gaudry.En plus que quand tu as le films sur internet dispo 1 mois d'avance a télécharger illégalement et ces la VFQ ces quelle provient du blu-ray ripper.Pour finir j'ai acheté mon blu-ray en magasin au wal mart alors si tu l"as fait importer d'une autre pays autre que le canada il a de forte chance que tu n'es pas la VFQ et pour finir le site RCQ n'est pas une référence, je connais personnelement la doubleuse Johanne Léveillée elle-meme dit que le site contient des erreures.
J'avoue perso ne pas toujours avoir mes BD par des 'voies classiques'... ^^ Néanmoins au jour présent aucun Zone B n'est dispo mais dès que ce sera le cas (d'ici un mois environ) je vous promets de comparer.
Sinon SHALLOWHACKMAN vu que tu possède sure celui de chez WALLMART peut tu regarder : - Si le titre écris dans les ST est NE RESPIRE PAS ou bien comme le mien DON'T BREATHE LA MAISON DES TENEBRES ?? - Et si dans l'un des petits M2TS tu as le nom des doubleurs VFF ou pas ??
Enfin pr info je dois vous avouer que je ne suis pas Québecois mais Français et sans me vanter je pense repérer plutôt aisément les VFF à l'oreille, après certes je ne suis pas infaillible et me suis déja trompé c'est vrai. Dans un tel cas je reconnais bien sur toujours mes erreurs et je serai le premier à m'excuser humblement ici dans l’hypothèse que je pense très peu probable de m'être gaufré. Donc wait and see, promis je reviens dès que j'ai le Zone B...