Forum du Doublage Québécois
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum du Doublage Québécois

Forum destiné aux doublages québécois à la télévision, au cinéma et en vidéo
 
AccueilAccueil  Doublage QuébecDoublage Québec  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €

 

 Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)

Aller en bas 
+6
GladVlad
FanDoublage
SP-Archéo
markyoloup
Baghera73
Sim
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 24 ... 40  Suivant
AuteurMessage
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyVen 26 Avr 2013 - 22:45

Tellement secrète

Synopsis
Une adolescente est engagée par le FBI pour enquêter au seul endroit où ils ne peuvent pas avoir accès : une fraternité étudiante.

Source : Allô Ciné
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyJeu 2 Mai 2013 - 23:48

Ajouts : Paul (v.o.a) Paul

DISTRIBUTION :

Bill Hader (Haggard) : Gilbert Lachance
John Carroll Lynch (Moses Buggs) : ?
Joe Lo Truglio (O'Reilly) : Olivier Visentin
Sigourney Weaver (Manitou) : Anne Caron
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptySam 4 Mai 2013 - 19:33

.


Dernière édition par MaXxX le Mer 30 Nov 2016 - 22:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptySam 4 Mai 2013 - 20:46

MaXxX a écrit:
Erreur : Iron Man 3 (v.o.a) Iron Man 3

DISTRIBUTION :

William Sadler (Président Ellis) : Jean-Marie Moncelet et non François Sasseville comme sur la fiche.

GladVlad pourrait tu me dire si c'est possible pourquoi on a doit à un doubleur français pour Robert Downey Jr. ?

Sa me choque un peu je l'avoue,

Ah ouin c'est un Français qui fait la voix de Iron Man dans le 3e volet ? Vraiment curieux...
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptySam 4 Mai 2013 - 23:38

Ouin vraiment...

J'ai faite un un sujet là dessus dans Cinéma nommer Iron Man 3... Je trouvais ça important.
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMar 7 Mai 2013 - 17:30

Le titre en français de Cheech & Chong Animated Movie est Cheech et Chong le film d'animation *

Synopsis *

Voici les légendaires fêtards Cheech et Chong comme vous ne les avez jamais vus : dans leur tout premier film d'animation. Vous allez «tripper au boutte» en voyant s'animer sous vos yeux leurs numéros et leurs répliques les plus célèbres extraits de leurs album gagnant des prix Grammy comme «Dave n'est pas là», «Le quiz de la transaction» et davantage. Avec l'aide de Buster, un morpion amateur de cocottes, Cheech et Chong, «les maîtres des paroles qui s'envolent en fumée», vous font planer sur les ailes de la comédie et vous mettent en appétit.

Source : Boîtier DVD
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMer 8 Mai 2013 - 14:39

Ajouts : (v.o.a) Cloud Atlas

Titre Français : Cartographie des nuages

Affiche en Français du film : http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=456374nuages.jpg
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyDim 12 Mai 2013 - 15:54

Ajouts : Synopsis

Les Super-VIPS (v.o.a) Vip mio fratello superuomo

Synopsis *

Le frère rachitique d'un surhomme connaît des aventures surprenantes dans une île supposément déserte.

* Tous les films du monde 2009 : Guide vidéo
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyDim 12 Mai 2013 - 17:16

Dans Exotica, Pierre Auger fait la voix de Damon D'Oliveira.

Peter Krantz (Homme dans le taxi) : Alain Zouvi
Revenir en haut Aller en bas
Baghera73

Baghera73


Messages : 3124
Date d'inscription : 01/06/2012
Age : 51

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyLun 13 Mai 2013 - 20:57

Christine Séguin double un film de 1979? Sceptique! Car elle a débuté sa carrière au milieu des années 80!

http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=3352
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyLun 13 Mai 2013 - 23:29

Ajouts : Recherche ami pour partager fin du monde (v.o.a) Seeking a Friend for the End of the World

DISTRIBUTION :

Connie Britton (Diane) : Anne Dorval
Rob Corddry (Warren) : Frédéric Desager
Derek Luke (Speck) : Patrice Dubois
Melanie Lynskey (Karen) : Violette Chauveau
Patton Oswalt (Roache) : Sylvain Hétu
William Petersen (Glen) : Benoit Rousseau
Martin Sheen (Frank) : Jean-Marie Moncelet

Affiche du film en Français : http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=408115mon.png
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyLun 13 Mai 2013 - 23:43

Ajouts : (v.o.a) Texas Killing Fields

Titre Français : Terres de sang

Affiche du film en Français : http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=138823ter.jpg
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyLun 13 Mai 2013 - 23:52

Ajouts : (v.o.a) The Marine: Homefront

Titre Français : Le Fusilier Marin 3 : L'Invasion

Synopsis :

En permission dans sa ville natale, le sergent Jake Carter apprend que sa sœur a été enlevée par une bande d’extrémistes. Pour la secourir, Carter se lance seul dans une attaque téméraire dirigée contre leur base d’opérations… et découvre que le chef impitoyable du groupe prépare un attentat terroriste meurtrier. Alors que le massacre est imminent, Carter comprend qu’il est le seul à pouvoir l’empêcher, mais qu’il devra peut-être se résoudre au sacrifice suprême afin d’épargner la vie de milliers d’innocents.

Affiche du film en Français : http://image4.archambault.ca/3/2/8/6/ACH003311307.1362200364.580x580.jpg
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyJeu 16 Mai 2013 - 16:47

Ajouts : Los Angeles Interdite (v.o.a) L.A. Confidential

Affiche en Français :

http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=50295955lo.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Baghera73

Baghera73


Messages : 3124
Date d'inscription : 01/06/2012
Age : 51

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptySam 18 Mai 2013 - 17:22

Correction sur la fiche Minifée:

Philippe Arnaud 2 des triplets
Brigitte Amélie Morin 1 des triplets
?/ Pauline

Amélie ne double pas Pauline!


Ajout pour fiches de Candy, seulement les 26 premières épisodes sont doublées au Québec.
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyLun 20 Mai 2013 - 17:13

Le titre en français de Aliens Next Door c'est Les terriens, bienvenue à Bolognia
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1537
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMar 21 Mai 2013 - 17:10

Le prince Casse-Noisette (v.o.a) The Nutcracker Prince

Synopsis : La famille de Clara reçoit du monde pour Noël. Clara se sent un peu triste et jalouse en observant sa sœur, Louise, danser avec son amoureux. Mais elle retrouve le sourire quand l’oncle Drosselmeier, fabricant de jouets plus fantastiques les uns que les autres, offre un somptueux château de jouets et un Casse-Noisette. Ce que Clara apprendra cette nuit-là, c’est que son Casse-Noisette a une histoire bien à lui.

Megan Follows (Clara (voix)) : Violette Chauveau
Kiefer Sutherland (Prince/Hans (voix)) : Gilbert Lachance
Mike MacDonald (Roi des Rats (voix)) : Alain Zouvi
Peter O’Toole (Pantalon (voix)) : Gérard Delmas
Phyllis Diller (Reine des Rats (voix)) : Anne Caron
Peter Boretski (Oncle Drosselmeier (voix)) : Ronald France

Date de sortie au cinéma : 21 novembre 1990
Producteur : Lacewood Productions
Distributeur : Séville

Affiche du film : https://2img.net/r/ihimg/a/img43/2195/thenutcrackerprincepost.jpg


Dernière édition par Sim le Jeu 23 Mai 2013 - 11:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
Sim
Admin
Sim


Messages : 1537
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMar 21 Mai 2013 - 17:10

Gants d’acier (v.o.a) Real Steel

Synopsis : Depuis qu'il a pris sa retraite de la boxe, Charlie cumule les petits boulots minables, devant de l'argent à tout le monde. Un malheur ne venant jamais seul, son ancienne copine vient de rendre l'âme, lui laissant leur jeune garçon Max sur les bras. Entre le père et le fils, c'est l'eau et le feu. Ils ont toutefois un point en commun : leur amour pour les robots. Ils ont dégoté une nouvelle machine qui, avec un peu d'entraînement, pourrait peut-être bien remporter quelques combats de boxe. Grâce à l'aide de Max et de Charlie, rien n'est impossible.

Hugh Jackman (Charlie Kenton) : Daniel Picard
Dakota Goyo (Max Kenton) : Nicolas Poulin
Evangeline Lilly (Bailey Tallet) : Catherine Proulx-Lemay
Kevin Durand (Ricky) : Patrick Chouinard
Anthony Mackie (Finn) : Patrice Dubois
Hope Davis (Tante Debra) : Valérie Gagné
James Rebhorn (Marvin) : Jacques Lavallée
David Alan Basche (Herb, le commentateur) : Alexis Lefebvre

Directeur de plateau : Marie-Andrée Corneille
Adaptateur : Marc Bacon
Studio : Technicolor Services Thomson
Sortie en salle : 7 octobre 2011
Sortie en DVD/Blu-ray : 24 janvier 2012
Producteur : DreamWorks
Distributeur : Walt Disney Pictures

Affiche québécoise du film : https://2img.net/r/ihimg/a/img203/6676/375910331eb0ed43dd25a40.jpg
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
Sim
Admin
Sim


Messages : 1537
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMar 21 Mai 2013 - 17:12

Correction et ajouts : Mon Frère l'Ours 2 (v.o.a) Brother Bear 2

Renaud Proulx double Jeremy Suarez (Koda), et non Samuel Hébert.

Voix (Anda) : Johanne Garneau
Voix (Kata) : Natalie Hamel-Roy
Voix (Tug) : Guy Nadon
Voix (Chilkoot) : Paul Savoie
Voix (Tante Siqiniq) : Hélène Mondoux
Voix (Tante Taqqiq) : Marie-Claude Hénault

Affiche québécoise : https://2img.net/r/ihimg/a/img849/4146/brotherbear2applecfe.jpg
_______________________________________________________________________

Le producteur du film Naïve (v.o.a) Tart est Interlight
_______________________________________________________________________

Affiche québécoise du film Viens Voir Papa! (v.o.a) Who's Your Daddy?

https://2img.net/r/ihimizer/img20/69/papada.jpg
_______________________________________________________________________

Affiche québécoise du film Jeu de Puissance (v.o.a) The Mighty Ducks

https://2img.net/r/ihimizer/img547/3019/52350022.jpg
_______________________________________________________________________

Affiche québécoise du film D2: Les Mighty Ducks - Jeu de Puissance 2 (v.o.a) D2: The Mighty Ducks

https://2img.net/r/ihimizer/img803/4427/96878357.jpg
_______________________________________________________________________

Affiche québécoise du film La Descente (v.o.a) The Descent

https://2img.net/r/ihimizer/img405/4015/descentea.jpg
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
Danny2012




Messages : 26
Date d'inscription : 28/07/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMer 22 Mai 2013 - 20:38

Sim a écrit:
Le prince Casse-Noisette (v.o.a) The Nutcracker Prince

Synopsis : La famille de Clara reçoit du monde pour Noël. Clara se sent un peu triste et jalouse en observant sa sœur, Louise, danser avec son amoureux. Mais elle retrouve le sourire quand l’oncle Drosselmeier, fabricant de jouets plus fantastiques les uns que les autres, offre un somptueux château de jouets et un Casse-Noisette. Ce que Clara apprendra cette nuit-là, c’est que son Casse-Noisette a une histoire bien à lui.

Megan Follows (Clara) : Violette Chauveau
Kiefer Sutherland (Prince/Hans) : Gilbert Lachance
Mike MacDonald (Roi des Rats) : Alain Zouvi
Peter O’Toole (Pantalon) : Gérard Delmas
Phyllis Diller (Reine des Rats) : Anne Caron

Date de sortie au cinéma : 21 novembre 1990
Producteur : Lacewood Productions
Distributeur : Séville

Affiche du film : https://2img.net/r/ihimg/a/img43/2195/thenutcrackerprincepost.jpg

Il faudrait bien sûr ajouter Ronald France pour la voix de l'Oncle Drosselmeier. Ce film d'animation faisait partie de mon enfance. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1537
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyJeu 23 Mai 2013 - 11:42

Merci Danny2012! J'ai trouvé ce casting par hasard dans une vieille revu de cinéma.
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyVen 24 Mai 2013 - 11:44

Ajouts : Darling Companion

Titre Français : Charmant Compagnon

Affiche du film en Français : http://image1.archambault.ca/3/1/3/4/ACH003224628.1348493480.580x580.jpg
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2824
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyMar 28 Mai 2013 - 12:44

Ajouts : Lui c'est moi (v.o.a) The Change-Up

DISTRIBUTION :

Craig Bierko (Valtan) : Louis-Philippe Dandenault
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptySam 1 Juin 2013 - 20:11

Ajouts : Le Bagarreur de rue (Street Fighter)

Studio : Astral Tech
Direction artistique : Alain Zouvi

Source : http://www.agenceoc.com/fr/artistes/index.php?cat=1&action=view&id=12

Merci à Baghera73 de m'avoir fait découvrir cette page.
Revenir en haut Aller en bas
markyoloup

markyoloup


Messages : 892
Date d'inscription : 06/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 EmptyDim 2 Juin 2013 - 14:56

Ajouts : Le bon gros géant

Studio : Cinélume

Affiche en français : https://servimg.com/view/17591122/40

Affiche en français : Loto-Séduction (The Raffle)

https://servimg.com/view/17591122/63
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 8 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)
Revenir en haut 
Page 8 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 24 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Ajouts et corrections 2 - Doublage.qc.ca (2018-2021)
» Ajouts et corrections - Doublage.qc.ca
» Ajouts et corrections 3 - Doublage.qc.ca (2021-2024)
» Doublage québecois vs Doublage français
» We'll Take Manhattan (ajouts)*

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum du Doublage Québécois :: Doublage :: Cinéma-
Sauter vers: