Forum du Doublage Québécois
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum du Doublage Québécois

Forum destiné aux doublages québécois à la télévision, au cinéma et en vidéo
 
AccueilAccueil  Doublage QuébecDoublage Québec  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)

Aller en bas 
+6
GladVlad
FanDoublage
SP-Archéo
markyoloup
Baghera73
Sim
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 32 ... 40  Suivant
AuteurMessage
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptySam 26 Nov 2016 - 4:03

Nouvelle Fiche : Avengers: L'ère d'Ultron (Avengers: Age of Ultron)

Après avoir défait l'Hydra et récupéré le sceptre de Loki, contenant la pierre de l'esprit, Tony Stark, aidé de Bruce Banner, tente une expérience scientifique avec celle-ci, pour créer une intelligence artificielle supérieure à Jarvis. Pourtant, l'expérimentation tourne mal et naît Ultron, une conscience robotisée aux desseins machiavéliques. Les Avengers devront unir leurs forces pour le vaincre, mais plusieurs obstacles seront mis sur leur chemin...

DISTRIBUTION :

Hayley Atwell (Peggy Carter) : Catherine Proulx-Lemay
Paul Bettany (Jarvis / Vision) : Daniel Roy
Linda Cardellini (Laura Barton) : ?
Don Cheadle (James Rhodes / War Machine) : François L'Écuyer
Kerry Condon (Friday) : Anne-Marie Levasseur
Julie Delpy (Madame B) : Renée Cossette
Robert Downey Jr. (Tony Stark / Iron Man) : doubleur français (ouin...)
Idris Elba (Heimdall) : Widemir Normil
Chris Evans (Steve Rogers / Capitaine America) : Alexandre Fortin
Chris Hemsworth (Thor) : Martin Desgagné
Mark Ruffalo (Dr. Bruce Banner / Hulk) : Sylvain Hétu
Samuel L. Jackson (Nick Fury) : Patrick Chouinard
Scarlett Johansson (Natasha Romanoff / Veuve Noire) : Camille Cyr-Desmarais
Thomas Kretschmann (Baron Wolfgang von Strucker) : Pierre Auger
Anthony Mackie (Sam Wilson / Faucon) : Michel M. Lapointe
Jeremy Renner (Clint Barton / Hawkeye) : Antoine Durand
Elizabeth Olsen (Wanda Maximoff / Sorcière Rouge) : Émilie Gilbert
Andy Serkis (Ulysses Klaue) : Manuel Tadros
Cobie Smulders (Maria Hill) : Ariane-Li Simard-Côté
Stellan Skarsgård (Erik Selvig) : Denis Mercier
James Spader (Ultron) : Tristan Harvey
Aaron Taylor-Johnson (Pietro Maximoff / Vif-Argent) : Kevin Houle

Type de projet : Film

Directeur de plateau : Sébastien Reding

Adaptateur : Fannie-Amélie Morin

Sortie en salle : Vendredi 1 mai 2015

Sortie en DVD/Blu-ray : 2 octobre 2015

Producteur : Marvel Studios

Distributeur : Walt Disney Pictures

Affiche en Français : https://www.cinemamontreal.com/images/posters/1000x1500/79/avengers-l-ere-d-ultron-2015-affiche.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 28 Nov 2016 - 21:17

Correction : Reservé aux Chiens (v.o.a) Dog Park
 
Le titre français est Réservé aux Chiens (avec un accent sur le « e »)
_______________________________________________________________________
 
Correction : Transformers: L'ére de l'extinction (v.o.a) Transformers: Age of Extinction
 
Le titre français est Transformers: L'ère de l'extinction (ce n’est pas le bon accent sur le « e »)
_______________________________________________________________________
 
Correction : Studio 54 (v.o.a) 54
 
Le titre français est tout simplement 54 (Studio 54 est le titre de France)
 
Affiche québécoise : https://2img.net/r/ihimizer/img266/6586/94151708.jpg
_______________________________________________________________________
 
Correction : La Fièvre Noire (v.o.a) Cabin Fever
 
Le titre français est Fièvre Noire (pas de La).
 
Affiche française du film : https://2img.net/r/ihimizer/img547/6179/jrey.jpg
_______________________________________________________________________
 
Correction : Henry & Verlin (v.o.a) Henry and Verlin
 
Le titre français est Henry et Verlin (pas de &).
 
Affiche française du film : https://2img.net/r/ihimizer/img809/88/henryverlin.jpg
_______________________________________________________________________
 
Correction : Baises et Conséquences (v.o.a) Body Shots
 
Le titre français est Baise et Conséquences (pas de S à « baise »)
_______________________________________________________________________
 
Correction : Drole de Numéro (v.o.a) Mr. Wrong
 
Le titre français prend un accent sur le o (Drôle).
 
Affiche québécoise du film : https://2img.net/r/ihimizer/img811/7259/numro.jpg
_______________________________________________________________________
 
Correction : Le Petit Champ (v.o.a) The Sandlot
 
Le titre français est Petit Champ (pas de Le).
 
Affiche québécoise du film : https://2img.net/r/ihimizer/img11/9770/6w6u.jpg
_______________________________________________________________________
 
Ajouts : Au gré du vent (v.o.a) Wind at My Back
 
Ron Lea (Del Sutton) : Jean-Luc Montminy
Carl Marotte (Luc Gerrard – 4 ép.) : François L’Écuyer
_______________________________________________________________________
 
Ajout : Polyvalente Baptiste Huard (v.o.a) Bromwell High
 
Voix (Martin Jackson - 13 ép.) : Jean-Jacques Lamothe
_______________________________________________________________________
 
Ajout : Looper: Les tueurs du temps (v.o.a) Looper
 
Piper Perabo (Suzie) : Geneviève Désilets
_______________________________________________________________________
 
Ajout : Dansez dans les rues (v.o.a) Step Up 2 the Streets
 
Black Thomas (Tuck) : Hugolin Chevrette
Telisha Shaw (Felicia) : Stéfanie Dolan
Sonja Sohn (Sarah) : Chantal Baril
_______________________________________________________________________
 
Ajout : L'Enfant du Tonnerre (v.o.a) Powder
 
Phil Hayes (Greg Reed) : Benoit Rousseau
 
Affiche québécoise du film : https://2img.net/r/ihimizer/img826/7272/m3cu.jpg
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMer 30 Nov 2016 - 21:54

Ajouts et Corrections : Macheté (v.o.a) Machete

DISTRIBUTION :

Jeff Fahey (Michael Booth) : Mario Desmarais
Don Johnson (Von Jackson) : Benoit Rousseau
Lindsay Lohan (April) : ?
Daryl Sabara (Julio) : ?
Shea Whigham (Sniper) : Daniel Roy
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMer 30 Nov 2016 - 22:00

Correction : Iron Man 3 (v.o.a) Iron Man 3

DISTRIBUTION :

William Sadler (Président Ellis) : Jean-Marie Moncelet et non François Sasseville comme sur la fiche.
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyJeu 1 Déc 2016 - 22:23

Ajouts : Sur les traces de la mort (v.o.a) Wake of Death

Un ancien membre de la mafia va entrer en guerre contre une triade chinoise après le meurtre odieux et brutal de son épouse...

Jean-Claude Van Damme (Ben Archer) : Daniel Picard
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyVen 2 Déc 2016 - 20:44

Pour Iron man 3, je l'ai entendu à la télé et c'était bien Sasseville.
Vous avez un extrait avec Moncelet?
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptySam 3 Déc 2016 - 9:39

En chair et en os (v.o.a) Live Flesh
 
Victor Plaza vit une nuit d'amour avec Elena, qu'il vient de rencontrer. Mais, lorsqu'il se présente chez elle quelques jours après leur brève rencontre, ce n'est pas lui qu'Elena attend mais son dealer. L'intrusion de deux policiers au sang chaud dans leur histoire complique la situation, au point de bouleverser la vie de chacun.
 
Casting :
 
Penélope Cruz (Isabel Plaza Caballero) : Aline Pinsonneault
 
Studio de doublage : Covitec
 
Date de sortie au cinéma : --
Date de sortie en DVD : 17 août 2004
Studio : El Deseo S.A.
Distributeur : Films Équinoxe
 
Affiche du film : http://fr.web.img6.acsta.net/pictures/741/74149_20131105152819397.jpg 
_______________________________________________________________________
 
Affiche québécoise du film L'Ennemi aux Portes (v.o.a) Enemy at The Gates
 
https://2img.net/r/ihimizer/img839/3755/ennemi.jpg
_______________________________________________________________________
 
Affiche québécoise du film L'Interprète (v.o.a) The Interpreter
 
https://2img.net/r/ihimg/a/img850/6047/interprete.jpg
_______________________________________________________________________
 
Affiche québécoise du film Docteur Dolittle (v.o.a) Dr. Dolittle

https://2img.net/r/ihimizer/img593/8749/dolittle.jpg
_______________________________________________________________________
 
Affiche québécoise du film Docteur Dolittle 2 (v.o.a) Dr. Dolittle 2
 
https://2img.net/r/ihimizer/img41/9943/dolittle2.jpg
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptySam 3 Déc 2016 - 21:31

GladVlad voici un extrais de Jean-Marie Moncelet pour William Sadler dans Iron Man 3

https://1fichier.com/?70px0kwixh
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyDim 4 Déc 2016 - 17:47

Bonjour,

Comme vous avez pu le constater, nous sommes, à nouveau, privés du mode de reglement le plus utilisé sur Internet depuis près de 1 mois.

Les procédures judiciaires afin de corriger ces anomalies sont en cours.
Malheureusement, elles se heurtent à de l'incompétence, des incomprehensions, du mépris des Lois et des faits ainsi qu'à un temps judiciaire anormalement long (manque chronique de moyens alloués à la Justice en France).

Retrouvez davantage d'informations sur notre blog : https://blog.1fichier.com

Nous ne pouvons plus maintenir le service dans ses Conditions actuelles.

A compter du 7 decembre 2016, des modifications importantes, en adéquation avec la politique que nous avons menée depuis le lancement du service, seront apportées afin de pouvoir poursuivre nos activités.

En esperant que vous apprécierez les modifications ! :-)

Cordialement,
Le Staff

Pour etre informé en avant premiere de toutes nos actualités :

Suivez nous sur Twitter https://twitter.com/1fichiercom
Ou Facebook https://www.facebook.com/1fichiercom/
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyDim 4 Déc 2016 - 17:51

J'ai pu écouter le fichier hier et il s'agissait bien de la voix de M. Moncelet.
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyDim 4 Déc 2016 - 18:07

Peut-être que Moncelet a fait une version cinéma ou dvd.
Je vais demander à Sasseville. J'en aurai le coeur net!
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyDim 4 Déc 2016 - 20:34

Ajout : (v.o.a) Hot Wheels ('03-'06)

Titre français : Hot Wheels
_____________________________________________________________________

Ajouts : Franny et les chaussures magiques (v.o.a) Franny's Feet

Franny : Claudia-Lori Corbeil
Grand-père : Hubert Fielden

Directeur de plateau : Claudine Chatel
Adaptation : Elizabeth Lesieur

Source : Générique de fin (Youtube)

_____________________________________________________________________

Ajout : Le calendrier des girls (v.o.a) Calendar Girls

Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/calend10.jpg
_____________________________________________________________________

Ajout : Assaut sur Londres (v.o.a) London Has Fallen

Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/16236c10.jpg
_____________________________________________________________________

Ajouts : (v.o.a) Don't Breathe ('16)

Titre québécois : Ne respire pas

Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/37f42810.jpg
_____________________________________________________________________

Ajout : Défis extrêmes: L'Île de Pahkitew (v.o.a) Total Drama: Pahkitew Island

Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/500x5010.jpg
_____________________________________________________________________

Ajout : Jane de Lantern Hill (v.o.a) Lantern Hill (tv)

Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/jane10.jpg
_____________________________________________________________________

Ajout : Opération Anthropoïde (v.o.a) Anthropoid

Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/800x8010.jpg
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 5 Déc 2016 - 0:43

2 fiches pour le même film :

http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4396

http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4591
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 5 Déc 2016 - 0:45

C'est ma faute! J'avais cherché avec le titre anglophone et non le titre espagnol!
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 5 Déc 2016 - 7:39

F. Sasseville m'a confirmé qu'il a bien doublé le rôle sur IM3!! Il écrit même la date: 18 mars 2013 (et le cachet, qui est celui d'un rôle important, mais pas principal).
Alors... où il y a deux versions (comme ce fut le cas pour Titanic); ou sa voix ressemblait à Moncelet sur ce rôle; soit il doublait un autre rôle.
Si vous trouvez un extrait avec Moncelet, ce que j'ai entendu à TVA était bien Sasseville. Et je le côtoie régulièrement puisqu'il dirige aussi en surimpression vocale. Et je connais Moncelet depuis '93...

Et en passant... MERCI pour vos ajouts et corrections!!!
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 5 Déc 2016 - 7:49

Voici l'extrait que MaXxX avait partagé : http://www.sendbox.fr/4b271a3bc5aaa97d/Iron_Man_3_William_Sadler_(Président_Ellis)__Jean-Marie_Moncelet.wav (il faut cliquer sur le petit Télécharger sur la dernière page)
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 5 Déc 2016 - 8:32

C'est bien Moncelet sur l'extrait...
Je suis donc, en plus de la réponse de François, allé chercher la fiche dans mes dossiers (vous savez que ce sont les studios eux-mêmes qui m'envoient les fiches).
Président Ellis...François Sasseville...54 lignes.
Et je n'ai pas le nom de Moncelet dans la distribution.
Daniel Vincent étant décédé, je vais vérifier si F. Asselin se souviendrait d'un remplacement par Moncelet...
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyLun 5 Déc 2016 - 12:50

Oh je ne savais pas même pas que Daniel Vincent était décédé,c'est pour ça qu'on ne voyait pas sur les nouvelles fiches. Désolé..

Si ça peut aider j'avais vu Iron Man 3 au cinéma et c'était bien Jean-Marie Moncelet.
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 11:26

Non, ça aide pas. Ha ha ha!!!
Je comprends juste pas... est-ce que Moncelet a fait la version cinéma et Sasseville la version avec rajouts pour la sortie dvd? (comme Godin et Lachance sur Tallagedha Nights ou Picard et Faucher sur Titanic)
Si tel est le cas, pourquoi n'ai-je pas le nom de Moncelet sur la fiche officielle?!
Asselin dit ne plus s'en souvenir.
Prochaine fois que je vais chez Cinélume, je vais demander. J'espère en avoir le coeur net!!
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 11:50

Sim... où trouves-tu tes affiches québécoises?
Je vais sur Google Image et j'écris pourtant soit le titre français, soit le titre original et affiche. mais je trouve plus souvent les affiches de France!

Merci!!
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1465
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 12:06

Pour les films récents, je les trouve pour la plupart sur cinoche.com ou iTunes et je dois faire quelques manipulations pour obtenir les « grandes » images. Pour les plus anciennes, je fais des recherches sur Google ou Amazon.ca (pour les DVD ou images de VHS) et si je suis chanceux, je trouve.
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
MaXxX




Messages : 2717
Date d'inscription : 16/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 14:47

L'extrais audio de Jean-Marie Moncelet que j'ai envoyé vient du DVD.

Pour les affiches va sur www.cinemamontreal.com écrit le titre français du film exemple : Rogue One: Une histoire de Star Wars

Tu arrive ici : https://www.cinemamontreal.com/films/rogue-one-une-histoire-de-star-wars-2016

L'affiche va être petit en haut, clique droit dessus et fait Afficher l'image. Tu va l'avoir en grand et de bonne taille : https://www.cinemamontreal.com/images/posters/1000x1500/84/rogue-one-une-histoire-de-star-wars-2016-affiche.jpg
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 17:45

Ok, Merci messieurs!! Je prends note!

Pour en finir avec IM3... est-ce que vous avez reconnu Sassevile dans un autre rôle?! Il y a peut-être eu une erreur sur la fiche et en regardant, j'ai cru que c'était ce personnage.
J'aimerais bien que TVA rediffuse...
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 280
Date d'inscription : 15/06/2012

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 17:50

Cinémamontréal est LE site où je vais chercher mes infos. Mais les studios m'envoient les titres anglais... et comme je vais jamais au cinéma, ça m'échappe.
Alors, ça risque d'arriver à nouveau. Merci de vos ajouts!!
Revenir en haut Aller en bas
Baghera73

Baghera73


Messages : 3124
Date d'inscription : 01/06/2012
Age : 50

Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 EmptyMar 6 Déc 2016 - 20:10

Pour la distribution des films et séries rien mieux que IMDB (Internet Movie Database)!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)   Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) - Page 25 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018)
Revenir en haut 
Page 25 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 32 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Ajouts et corrections 2 - Doublage.qc.ca (2018-2021)
» Ajouts et corrections - Doublage.qc.ca
» Clara (2018)*
» We'll Take Manhattan (ajouts)*
» Un dur flic (one tough cop) ajouts

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum du Doublage Québécois :: Doublage :: Cinéma-
Sauter vers: