- SP-Archéo a écrit:
- Désolé ça c'est une vff
Il existerait donc 2 VFs
Étrange, mais très intéressant pour ma part !
Pour moi, les voix ne sonnent pas très françaises (je ne connais aucune voix, surtout pour cette période que je maîtrise assez bien…), et elles n’ont rien à voir celles des VFF des 3 premiers épisodes.
À mon avis, cela doit être une VFB, il faudra que je vérifie tout de même…
Le plus étrange, c’est que le posteur indique qu’il s’agit d’un enregistrement de la diffusion dans l’émission "Ciné-Cadeau". Si l’on part donc du principe que c’était bien cette version européenne qui était utilisée, alors d’où vient la VFQ indiquée sur le site de https://www.doublage.qc.ca/ ???
Merci SP-Archéo !