Personnellement, j'aime beaucoup cette nouvelle vague des dernières années d'inclure des québécismes à travers des doublages qui sont produits en français international. C'était jusqu'à maintenant surtout Universal qui le permettait (jusque dans leurs titres, avec Chums et Ben non, notamment), mais je suis content de voir que Paramount est plus ouvert aussi. Déjà, Fureur sur Pattes de l'an dernier avait un peu plus d'expressions à la québécoise, sans jamais tomber dans le québécisme à part entière, si ma mémoire est bonne.
Bref, j'ai hâte de me faire ma propre idée, je suis moins fan des anglicismes en règle générale, mais j'ai bien hâte de découvrir les québécismes qui apparaissent dans ce doublage!