| Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) | |
|
+6GladVlad FanDoublage SP-Archéo markyoloup Baghera73 Sim 10 participants |
|
Auteur | Message |
---|
GladVlad
Messages : 370 Date d'inscription : 15/06/2012
| |
| |
markyoloup
Messages : 892 Date d'inscription : 06/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Mer 7 Déc 2016 - 16:52 | |
| - GladVlad a écrit:
- Ok, Merci messieurs!! Je prends note!
Pour en finir avec IM3... est-ce que vous avez reconnu Sassevile dans un autre rôle?! Il y a peut-être eu une erreur sur la fiche et en regardant, j'ai cru que c'était ce personnage. J'aimerais bien que TVA rediffuse... Si c'est la VFQ bien sûr... | |
|
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Ven 9 Déc 2016 - 0:34 | |
| Ajout : Indignation (v.o.a) Indignation
Affiche : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/indign10.jpg _____________________________________________________________________
Ajout : Les Trolls (v.o.a) Trolls
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/les-tr10.jpg _____________________________________________________________________
Ajout : L'Arrivée (v.o.a) Arrival ('16)
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/l-arri10.jpg _____________________________________________________________________
Ajout : Mean Dreams
Titre québécois : Rêves noirs Distributeur : Entract Films (anciennement Remstar)
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/reves-10.jpg _____________________________________________________________________
Ajout : Denial
Titre québécois : Déni
Source : http://entractfilms.com/catalog/denial/ _____________________________________________________________________
Ajout : Loving (v.o.a) Loving
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/0d4fcd10.jpg _____________________________________________________________________
Ajout : Docteur Strange(v.o.a) Doctor Strange
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/docteu10.jpg _____________________________________________________________________
Ajout : Dog House
Titre québécois : Parole de chien | |
|
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Dim 11 Déc 2016 - 11:46 | |
| Ajouts : Beat Bugs
En tout il y a 2 saisons, ce qui donne 52 épisodes de 13 minutes (ou 26 épisode de 26 minutes).
Titre français : Beat Bugs
Synopsis : Cette série télévisée d'animation narre les aventures de cinq punaises vivant dans un jardin de style américain au rythme des chansons du groupe mythique The Beatles.
Voix (Buzz) : Catherine Bonneau Voix (Walter) : Philippe Martin Voix (Jay) : Valérie Gagné Voix (Crick) : Célia Gouin-Arsenault Voix (Kumi) : Aline Pinsonneault Voix (Le Cafard - 8 ép.) : François Trudel Voix (Doris - 6 ép.) : Élisabeth Lenormand
Directeur de plateau : Benoit Éthier / Hélène Mondoux
Source : Netflix
Dernière édition par Sim le Dim 11 Déc 2016 - 12:27, édité 1 fois | |
|
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Dim 11 Déc 2016 - 12:26 | |
| Ajouts : Jar Dwellers SOS
Titre français : S.O.S. Créatures!
Synopsis : Sophie et David découvrent trois étranges Créatures, emprisonnées depuis de nombreuses années dans des bocaux fabriqués par le naturaliste Albert Derwent. Très vite, les enfants réalisent que Ooble, Crunch et Barka ne sont pas prêts à retourner à la vie sauvage... En s'aidant du Grand Livre de Derwent, Sophie met donc en place une série de leçons pour leur apprendre à survivre en milieu naturel : Le programme SOS. Avec le professeur Van Riceberger et son assistant Chang à leurs trousses, les Créatures et les enfants devront constamment trouver de nouveaux moyens d'échapper à leurs ingénieux détecteurs.
Voix (Sophie) : Kim Jalabert Voix (David) : Valérie Gagné Voix (Ooble) : Éloisa Cervantes Voix (Barka) : Hugolin Chevrette Voix (Crunch) : Sylvain Hétu Voix (Professeur Van Riceberger) : Alain Zouvi Voix (Chang) : Nicolas Savard L'Herbier
Directeur de plateau : Johanne Léveillé / François Sasseville
Image française : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/soscre10.jpg
Source : ici.tou.tv | |
|
| |
Baghera73
Messages : 3124 Date d'inscription : 01/06/2012 Age : 51
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Dim 11 Déc 2016 - 21:46 | |
| - GladVlad a écrit:
- Je parlais des affiches en français. Bien sûr qu'IMDB est un incontournable.
Pas parfait, mais le plus complet. Ne juste pas confondre les sorties ciné et dvd sur IMDB et celles au Québec... GladVlad, il y a des fiches blanches, pourquoi? http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4610 http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4591 http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4569 Et Totallement jumelle, es-tu sur c'est un doublage québecois? Car je ne vois que le doublage français! http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4577 | |
|
| |
GladVlad
Messages : 370 Date d'inscription : 15/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Lun 12 Déc 2016 - 0:06 | |
| Tu as raison pour Totalement Jumelles. C'était dans la liste des productions qui ont reçus du financement de la SODEC, mais peut-être était-ce que pour un pilote, qui a ensuite été refusé par un distributeur canadien. Ça arrive parfois. On a fait un épisode de Trailer Park Boys; mais les télédiffuseurs n'ont pas acheté. On a quand même doublé les deux premiers films.
Les fiches vides, ce sont des doublons qui ont été supprimés. Inutile d'en tenir compte. | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Lun 12 Déc 2016 - 2:35 | |
| Août (August)
Deux frères se battent pour garder leur compagnie bien vivante sur Wall Street en août 2001, un an avant les attentats terroristes de septembre 2001.
DISTRIBUTION :
David Bowie (Cyrus Ogilvie) : Alain Fournier Emmanuelle Chriqui (Morela Sterling) : ? Naomie Harris (Sarrah) : Catherine Proulx-Lemay Josh Hartnett (Tom Sterling) : Martin Watier Andre Royo (Dylan Gottschalk) : Daniel Lesourd Adam Scott (Joshua Sterling) : Jean-François Beaupré Rip Torn (David Sterling) : Vincent Davy Robin Tunney (Melanie Hanson) : Camille Cyr-Desmarais
Type de projet : Film
Directeur de plateau : Vincent Davy
Adaptateur : Vincent Davy
Sortie en DVD/Blu-ray : Mardi 2 septembre 2008
Distributeur : VVS Films
Affiche en Français du film : https://www.zupimages.net/up/16/50/660w.jpg | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| |
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Dim 18 Déc 2016 - 13:42 | |
| Ajouts : Nilus le marchand de sable: Le garçon qui rêvait de Noël (v.o.a) Nilus the Sandman: The Boy Who Dreamed Christmas (tv)
Résumé : Un petit garçon est emmené par le marchand de sable à l'usine de jouet du Père Noël pour découvrir qu'elle est aux prise avec des robot démoniaques qui l'ont industrialisé.
Date de sortie : 1 décembre 1991 Sortie en vidéo : 1 janvier 2002 Producteur : Delaney & Friends Cartoon Productions ___________________________________________________________________________________
Ajouts : Nilus le marchand de sable: Le premier jour (v.o.a) Nilus the Sandman: The First Day (tv)
Résumé : Nilus, le marchand de sable, vient en aide à un jeune enfant avant que celui-ci ne commence sa première journée d'école.
Date de sortie : 3 septembre 1995 Producteur : Delaney & Friends Cartoon Productions ___________________________________________________________________________________
Ajouts et erreur : Gérontophilie (v.o.a) Gerontophilia
Sortie en salle : 4 juillet 2014 Sortie en DVD/Blu-ray : 14 octobre 2014 Producteur : 1976 Productions ___________________________________________________________________________________
Ajouts : (v.o.a) Equals
Titre québécois : Semblables
Distributeur : Search Engine Films
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/awdfse10.jpg ___________________________________________________________________________________
Ajouts : L'autre moitié du soleil (v.o.a) Half of a Yellow Sun
Sortie en salle : 3 octobre 2014 Sortie en DVD/Blu-ray : 20 janvier 2015
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/90923610.jpg ___________________________________________________________________________________
Ajouts : Piège pour Cendrillon (v.o.a) Trap for Cinderella
Sortie en DVD/Blu-ray : 15 avril 2014
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/800x8011.jpg ___________________________________________________________________________________
Ajouts : Cellulaire (v.o.a) Cell
Producteur : Genre Co. Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/800x8012.jpg ___________________________________________________________________________________
Ajouts : (v.o.a) Gridlocked
Titre québécois : Sortie de secours
Résumé : Un ex-membre d'une unité d'élite et une star de cinéma arrogante qui le suit afin de se préparer pour un prochain rôle font face à un groupe de mercenaires qui a pris d'assaut un camp d'entraînement.
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/800x8013.jpg ___________________________________________________________________________________
Ajouts : (v.o.a) Bolgen
Titre québécois : La vague
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/800x8014.jpg ___________________________________________________________________________________
Ajouts et erreur : Le Week-End (v.o.a) Le Week-End
Le titre québécois est Un week-end à Paris (Le Week-End est le titre anglais).
Sortie en salle : 18 avril 2014 Sortie en DVD/Blu-ray : 29 juillet 2014 ___________________________________________________________________________________
Erreur : The Stag (The Bachelor Weekend) (v.o.a) Un week-end de débauche
Le titre québécois est Week-end de débauche (Pas de Un) ; aussi les titres FR et ANG sont inversés dans la fiche. ___________________________________________________________________________________
Ajout : Une drôle de prof (v.o.a) The English Teacher
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/800x7910.jpg | |
|
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| |
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| |
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Ven 23 Déc 2016 - 3:36 | |
| Ajouts : (v.o.a) Spotlight
Titre du film en Français : Spotlight : Édition Spéciale
DISTRIBUTION :
Paul Guilfoyle (Pete Conley) : Marc Bellier Jamey Sheridan (Jim Sullivan) : Benoit Rousseau
Affiche du film en Français : https://www.zupimages.net/up/16/51/xzi4.png | |
|
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Lun 26 Déc 2016 - 16:15 | |
| Ajout : Un week-end à Paris (v.o.a) Le Week-End
Affiche québécoise : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/9f8d5a10.jpg _____________________________________________________________________
Correction : Spotlight: Édition spécial (v.o.a) Spotlight
Il manque un e à "spéciale". | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Sam 31 Déc 2016 - 2:34 | |
| Ajouts : (v.o.a) In the Heart of the Sea
Titre en Français : Au Cœur de l'Océan
Synopsis : En 1850, l'ancien matelot Thomas Nickerson reçoit la visite inopinée de l'auteur Herman Melville. Celui-ci a entendu parler d'une dangereuse expédition qui a eu lieu il y a trente ans sur le baleinier Essex et dont Nickerson est aujourd'hui le seul survivant. Encouragé par sa femme, Nickerson, devenu un vieil homme, accepte de raconter l'aventure incroyable de l'Essex à l'écrivain américain. Sous les ordres du premier officier Owen Chase, l'équipage s'est attiré les foudres d'une créature gigantesque animée par une terrible soif de vengeance. Contrariée par le massacre des chasseurs en haute mer, l'immense baleine n'avait qu'une volonté : faire couler le bateau et noyer son équipage.
Jordi Mollà (Clemente Pelaez) : Manuel Tadros
Sortie en DVD/Blu-ray : 8 mars 2016
Affiche du film en Français : http://www.tribute.ca/tribute_objects/images/movies/In_the_Heart_of_the_Sea/Aucoeurdelocean.jpg
Dernière édition par MaXxX le Lun 9 Jan 2017 - 3:06, édité 1 fois | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Sam 31 Déc 2016 - 3:57 | |
| Nouvelle Fiche : Harcelé (I.T.)
Mike Regan a une famille parfaite et un maison intelligente exceptionnelle, tout ce dont on peut souhaiter. Sa compagnie est sur le point de révolutionner l'industrie aérienne, jusqu'à ce que sa relation avec son conseiller personnel ne prenne une tournure dramatique. C'est alors que sa fille adolescente devient la proie d'un rôdeur et que sa famille est attaquée par toutes les facettes technologiques qui les entourent.
DISTRIBUTION :
Jason Barry (Patrick) : Antoine Durand Pierce Brosnan (Mike Regan) : Daniel Picard James Frecheville (Ed Porter) : ? Anna Friel (Rose Regan) : ? Michael Nyqvist (Henrik) : ? Stefanie Scott (Kaitlyn Regan) : ?
Type de projet : Film
Sortie en DVD/Blu-ray : 20 décembre 2016
Affiche en Français : http://www.clubvideoflash.com/_img/prod/2016/8687_thumb_6189.jpg | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Sam 31 Déc 2016 - 4:06 | |
| Ajouts : (v.o.a) The Girl King
Titre en Français : La Reine-Garçon
Sortie en salle : Vendredi 2 septembre 2016
Sortie en DVD/Blu-ray : Mardi 13 décembre 2016
Affiche du film en Français : https://www.cinemaclock.com/images/posters/1000x1500/51/la-reine-garcon-2015-affiche.jpg | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Sam 31 Déc 2016 - 4:44 | |
| Nouvelle Fiche : Le Bon Gars (Mr. Right)
Martha se remet difficilement d'une autre rupture douloureuse. Alors qu'elle ne croit plus à l'amour, une rencontre fortuite avec un jeune homme au supermarché va changer sa destinée. Mystérieux, séduisant et beau parleur, celui-ci conquiert le coeur de Martha. Croyant avoir enfin trouvé l'homme idéal, son univers bascule lorsqu'elle découvre que son nouvel amant est en fait un tueur à gages redoutable dont la tête est mise à prix par plusieurs organisations.
DISTRIBUTION :
Michael Eklund (Johnny Moon) : ? Jaiden Kaine (Bruce) : Daniel Picard Anna Kendrick (Martha McKay) : ? Anson Mount (Richard Cartigan) : ? Katie Nehra (Sophie) : James Ransone (Von Cartigan) : ? Sam Rockwell (Francis) : Gilbert Lachance Tim Roth (Hopper / Reynolds) : Sébastien Dhavernas RZA (Steve) : Benoit Rousseau
Type de projet : Film
Sortie en DVD/Blu-ray : 5 juillet 2016
Affiche en Français du film : https://www.zupimages.net/up/16/52/d3pp.jpg | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| |
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| |
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Dim 8 Jan 2017 - 23:43 | |
| Ajouts : (v.o.a) Curious George 3 - Back to the Jungle
Titre Français : George le Petit Curieux 3 : Retour dans la Jungle
Affiche en Français du film : http://www.1divx.co/affiches/george-le-petit-curieux-3-retour-dans-la-jungle.jpg | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Lun 9 Jan 2017 - 0:03 | |
| 5 fiches pareils du film Krampus
http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4341
http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4342
http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4343
http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4344
http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4345
Ajouts : Krampus (v.o.a) Krampus
Emjay Anthony (Max) : ? Toni Collette (Sarah) : Conchata Ferrell (Dorothy) : David Koechner (Howard) : Sylvain Hétu Stefania LaVie Owen (Beth) : ? Lolo Owen (Stevie) ? Queenie Samuel (Jordan) : ? Adam Scott (Tom) : Krista Stadler (Omi) : Élisabeth Chouvalidzé Allison Tolman (Linda) : ?
Affiche en Français du film : http://www.tribute.ca/tribute_objects/images/movies/Krampus/Krampusvf.jpg
J'ai juste vu un boute à la télévision alors c'est pour ça qu'il y a pleins de ? mais avant que je me rend comptes que c'était ce film là j'ai cru entendre sans voir l'écran Jean-François Beaupré,Anne Caron,Madeleine Arsenault (ou Claudine Chatel). Si ça peu aider.
Dernière édition par MaXxX le Lun 9 Jan 2017 - 3:01, édité 1 fois | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Lun 9 Jan 2017 - 2:28 | |
| Correction : Extrême limite 3D (v.o.a) Point Break ('15)
Le titre du film est juste Extrême Limite,le 3D ne fait pas partie du titre.
Sortie en DVD/Blu-ray : Mardi 29 mars 2016
Affiche en Français (du cinéma du film) : http://www.tribute.ca/tribute_objects/images/movies/point_break_2015/extremelimite.jpg
L'acteur du film Luke Bracey,sur sa fiche http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=164&idacteuren=10132 il y a une photo mais ce n'est pas lui. Voici une photo de Luke Bracey : http://www1.pictures.zimbio.com/gi/Luke+Bracey+2016+Vanity+Fair+Oscar+Party+Hosted+h5sDiCcHpFnl.jpg | |
|
| |
Sim Admin
Messages : 1537 Date d'inscription : 04/05/2010 Localisation : Montréal, Qc
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Lun 9 Jan 2017 - 20:19 | |
| Correction : Deux fiches pour le film Au coeur de l'océan :
http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4644 http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4227 ___________________________________________________________________________________ Ajouts : Le Bang Bang Club (v.o.a) The Bang Bang Club Nina Milner (Samantha) … Mélanie Laberge Jessica Haines (Allie) … Catherine Proulx-Lemay Lika Berning (Vivian) … Viviane Pacal Patrick Shai (Pegleg) … François L’Écuyer Ashley Mulheron n’a qu’un petit rôle. Distributeur : Les films Séville
Source : Générique ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Le Règne du Feu (v.o.a) Reign of Fire https://2img.net/r/ihimizer/img232/2061/rgenfeu.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Le Guide Galactique (v.o.a) The Hitchhiker's Guide To The Galaxy https://2img.net/r/ihimizer/img826/4933/1vx2.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Hitch (v.o.a) Hitch https://2img.net/r/ihimizer/img831/5199/hitchp.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Lara Croft Tomb Raider: le Berceau de la Vie (v.o.a) Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life https://2img.net/r/ihimizer/img831/5096/laracrofttombraiderthec.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Philadelphie (v.o.a) Philadelphia https://2img.net/r/ihimizer/img5/2245/philadelphiaxlg.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Retour au Bercail II - Perdus à San Francisco (v.o.a) Homeward Bound II: Lost In San Francisco https://2img.net/r/ihimizer/img607/6254/3snt.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Garfield: Le Film (v.o.a) Garfield: The Movie (Celle du site est celle de France) https://2img.net/r/ihimizer/img339/9759/garfieldw.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film L'Amour n'a pas de Prix (v.o.a) Love Don't Co$t a Thing https://2img.net/r/ihimizer/img14/3756/prixh.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Winn-Dixie (v.o.a) Because of Winn-Dixie https://2img.net/r/ihimizer/img706/2364/winndixie.jpg ___________________________________________________________________________________ Affiche québécoise du film Pas Encore un Film d'Ados! (v.o.a) Not Another Teen Movie
https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/asdfeg10.jpg | |
|
| |
MaXxX
Messages : 2824 Date d'inscription : 16/06/2012
| Sujet: Re: Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) Mer 11 Jan 2017 - 1:02 | |
| Correction : Faut pas dire à Maman que la Gardienne mange les Pissenlits par les racines (v.o.a) Don't Tell Mom The Babysitter's Dead
Le titre Français est : Faut pas dire à Maman que la gardienne mange les pissenlits par la racine
la Racine et non leS RacineS.
Affiche du film en Français : https://i.servimg.com/u/f37/16/46/42/97/racine10.jpg | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| |
| |
| Ajouts et corrections 1 - Doublage.qc.ca (2012-2018) | |
|