Je viens d'acheter la version 4K du film Tension / Heat (1995) qui est sortie le 9 Août 2022, et cette fois-ci, j'avais vraiment la conviction d'avoir ENFIN la version française doublée au Québec comme sur ma bonne vielle copie VHS car il est clairement indiqué "Doublé au Québec" sur la pochette ! Mais encore une fois, la seule version française disponible sur cette édition est la version française de France ...
C'est la 3e fois que j'achète cet excellent film en Blu-ray ... et à chaque fois c'est la même déception ... voir les photos :
Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre pourquoi l'indication sur la pochette n'est pas respectée dans le contenu ? J'aimerais vraiment revoir ce film en HD avec la même piste audio diffusée au Cinéma en 1995 ainsi que sur mes cassettes originales en VHS ...
Oui, malheureusement les indications "Doublé au Québec" de la Régie du cinéma sont quelques fois erronées et trompeuses !
Vraiment décevant ... surtout qu'ils prennent la peine de l'écrire avec un logo et tout ... le film reste parmi plusieurs autres qui sont assez rares à trouver avec la piste audio du Québec ...
La Régie permet ce logo quand il existe un doublage fait au Québec; c'est le distributeur qui ne respecte pas la règle. Mais comme aucune plainte ne porte fruit, il faut exiger un remboursement pour fausse représentation. Si le vendeur refuse... bonne chance pour obtenir réparation! La Régie le sait depuis qu'ils utilisent ce logo et que les cies ne respectent pas les marchés locaux (time is money!). Ils ne semblent pas avoir le pouvoir de faire respecter la "différence culturelle". Tout comme l'UDA d'ailleurs.
Les Majors s'en foutent. Sauf s'il y a une demande prononcée de remboursements (le cas des Simpsons). Mais des distributeurs locaux vont s'assurer que c'est bien leur doublage qui sera présenté au Canada.
En effet aucun commerce (à part si tu pogne un gentil commis) va normalement accepté de vous rembourser pour cette raison. Ce n'est pas leurs problèmes etc..
C'est quand même de la fausse représentation,honnêtement je ne suis jamais fier à ça et je ne vous le conseil pas. Fier vous a un ami qui le possède ou un truc du genre mais c'est tout.
comme moi tu possede le film en 1080p avec VFQ j'imagine hein MaXxX
Bonjour MarkAmiga500,
Moi et MaxXx avons fait connaissance sur ce forum et depuis, nous avons de bonnes discussions à propos de no collections de films, des versions française doublée au Québec (et de France) et d'autres sujets connexes comme par exemple le transfer de films sur serveur à domicile, des trucs pour le rangement des DVD / Blu-ray ... le doublage ou "repack" maison que je fait pour certains films à l'aide d'une piste audio qui provient d'un DVD et synchronisée sur l'image d'un Blu-ray (HD) ... etc ...
Bref, si tu souhaite te joindre à la discussion, fait moi signe en message privé et je pourrai te donner mes coordonnées facebook.
malheureusement je n'ai pas facebook / twitter / instagram / tik-tok etc , ni meme de telephone intelligent
j'economise ainsi des centaines de dollars par annee et surtout beaucoup de temps libre que je met a l'ecoute de mes 7,000 films tries sur le volet sur mon disque dur externe.
Apres 10 ans de recherches / telechargements / re-encodage je peux dire que j'ai tout ce qu'il me faut , la creme de la creme du cinema mondiale. (pas les transformers / marvel ou autre films de bas etages) lol
A mon age j'ai decider d'arreter les recherches/stockage pour pouvoir en profiter avant le grand repos.
Le seul film que je me souviens d'avoir ecouter en VFQ meme si tous les indices pointes sur le contraire et que je recherche encore est Carlito's way / L'impasse (VFF) / A la maniere de Carlito (VFQ).
Mais j'ai abandonne l'idee de le trouver depuis longtemps maintenant ....il semblerait introuvable j'ai meme payer pour une casette VHS VFQ et l'audio etait encore la merdique VFF