Forum du Doublage Québécois
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum du Doublage Québécois

Forum destiné aux doublages québécois à la télévision, au cinéma et en vidéo.
 
AccueilAccueil  Doublage QuébecDoublage Québec  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-29%
Le deal à ne pas rater :
Manette sans fil PS5 DualSense (bleu, cosmic red,rose, violette) à ...
49.99 € 69.99 €
Voir le deal

 

 Billet d'opinion sur le doublage

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
GladVlad




Messages : 140
Date d'inscription : 15/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptySam 16 Juil 2022 - 17:22

Ce billet sera possiblement publié sur le site doublage.qc.ca.
Une forme d'eulogie, de kaddish...

Vous en pensez quoi?!
Ne vous gênez pas, je peux en prendre (et répondre). Merci aux participants-es!!


Billet d’opinion du 12-6-2022, révisé et finalisé le 21-6-2022, non publié à ce jour…

(titre) Ave Artisti?

Les billets d'opinion sont rares sur cette page, car ce n'est ni un blogue, ni un forum de discussions.
(pour un forum de discussions, voir le lien joint : https://doublagequebecois.forum-canada.net/ )

Mais un constat doit être établi, pour une situation qui semble progressive et bien implantée, dans le milieu du doublage au Québec. Subjectif, certes. Mais témoignage de terrain et d’expérience (40 ans, quand même).

Ainsi donc... est-il normal (outre pour des raisons commerciales d'affaires i.e. répondre à des exigences de producteurs cinéma/télé) que le doublage au Canada soit soumis à ce que certains pourraient appeler du néo-colonialisme, du néo-racisme et de la collaboration empressée à des mesures sanitaires qui vont au-delà même des demandes du gouvernement?
La critique sur le français dit international utilisé est déjà l'objet d'un débat depuis des lustres. Si certains trouvent que ça "sonne faux" et "qu'on ne parle pas comme ça au Québec", d'autres trouveront que la différence des accents français dans une même production crée un désagrément. Sans parler des noms propres dits "à la française" pour certains télé-diffuseurs (pour des productions destinées au Québec!).
Sans oublier l’homogénéisation des tons!! Eh oui, la tendance actuelle - et elle semble être bien installée - est qu’il n’y ait aucun accent ou intonation « à coloration ethnique » en doublage. Le rôle en version originale aura beau avoir un accent fortement prononcé, au Québec, on aplanit! Ça n’existe plus, les accents! Pouf… disparus comme ça. En prétextant un possible heurt aux oreilles de certains spectateurs, tous les personnages sonnent « français international ». Et dire qu’on prétend vouloir se rapprocher de la réalité, en respectant les différences…

1 - Est-il normal de constater que certains producteurs exigeront que soient insérés dans la version doublée présentée au Canada des rôles doublés à l'étranger (à la sortie; car par la suite, c'est au bon vouloir des distributeurs de choisir une version doublée au Canada ou en Europe) ? Parfois même avec la moitié du casting de voix?! Sans oublier des adaptations étrangères de textes et chansons qui se verront aussi imbriquées dans la VFQ (version française québécoise). De quelle spécificité culturelle parle-t-on alors?... Mixte? Aléatoire? De vassaux?

2 - Est-il normal de constater que des rôles seront attribués (exigence américaine) à la couleur de peau?! N'est-ce pas, en soi, une forme de catégorisation raciale?! Que vous soyez de souche, antillais, africain, sud-américain, ou autre, si votre pigmentation de peau correspond au rôle original à doubler, vous faites l'affaire! Il en va de même d'autres origines ethniques, bien sûr. Alors pour les Premières Nations, c'est du pareil au même. Micmacs, Abénakis, Iroquois, Mohawks, Cris, Algonquins, etc... oh et il faudrait une spécificité pour les Inuit et Métis; ils sont aussi autochtones, mais pas considérés comme Premières Nations.
Quelles seront les prochaines exigences hollywoodiennes en ce sens?
Les religions?… sachant qu’un qatarien sunnite wahhabite est bien différent d’un syrien chiite alaouite, - au point de se faire une guerre larvée à sens unique! - si l’exigence est d’avoir un musulman doublant un musulman… cela ne pourrait-il pas vraiment offenser certains membres de cette communauté d’avoir une approche globalisante?! Il en va de même des autres religions, bien sûr. Sans compter qu’on pourrait exiger que des chrétiens ne doublent pas des juifs, des bouddhistes ne doublent pas des zoroastriens, etc.
La communauté LGBT+? S’il y a un rôle de trans à interpréter, l’UDA devra-t-elle s’assurer d’avoir à former un bassin d’artistes de ce type?! « Formations en doublage pour personnes issues de la diversité sexuelle » Je n’ose imaginer où ils vont dénicher des two-spirits…

3 - Je passe sur les mesures sanitaires. Elles n'intéresseront peut-être pas le lecteur à prime abord (sauf peut-être pour comprendre pourquoi certains rôles ont été remplacés). Mais sachez seulement que certains artistes et employé-es se sont vus refuser l’accès à l’emploi (comme pour d’autres domaines de travail, bien sûr) s’ils n’étaient pas « adéquatement vacciné-es », et présentant une preuve de celle-ci (le funeste code QR).

Il est fort compréhensible que l'industrie (et les syndicats ou associations) se soumette aux demandes des producteurs afin de conserver des emplois au Québec!! La compétition est féroce à l'international, et le milieu du doublage ne jouissant d'aucune loi ou réglementation protectionniste applicable, a peu de moyens de "résister". Le client est roi.
Mais alors, remisez la notion de spécificité culturelle (qui déjà était discutable en soi), SVP. C'est un peu une insulte aux cinéphiles et téléphiles d'ici. Et ça sonne... faux.
Quant au syndicalisme… on a pu voir ses limites en terme de défense de ses membres! Est-il même encore pertinent dans cette période de gouvernements mondialistes autoritaires (euphémisme) qui dictent ce qui doit et ce qui est permis, si les syndicats collaborent au point même de se prêter à la propagande et à l’idéologie du moment? Si c’est cela la démocratie, la liberté d’expression et la justice, autant remettre sa citoyenneté au rancart et bien assumer son identité numérique. Avec son petit téléphone intelligent et le sourire niais de circonstance. S’il n’est pas à nouveau masqué dans peu de temps.
Habeas corpus, habeas anima.

Stéphane Rivard
administrateur du site, doubleur et résistant



Dernière édition par GladVlad le Mar 16 Aoû 2022 - 8:19, édité 1 fois

Sim aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1225
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptySam 16 Juil 2022 - 17:42

Wow! Très bon billet! Tes deux points principaux sont bon expliqués et je partage ton avis!

Inutile de débattre sur les doublages semi-français, semi-québécois, cette pratique est tout simplement imbécile, et ce, pour des questions d'argent...

Pour le deuxième point, tu as tout à fait raison. Il suffit de regarder quelques secondes la VO de certains séries pour entendre plusieurs accents étrangers, alors qu'en français tous les personnages semblent avoir été élevés sur la même rue!
Après, on se demandera pourquoi de plus en plus de gens préfèrent la VO...

markyoloup aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
GladVlad




Messages : 140
Date d'inscription : 15/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptyMer 20 Juil 2022 - 10:27

Merci Sim !!

Tu savais que la série Les Boys (pas le hockey, les super-héros) est en français international mais avec parfois des expressions québécoises (des sacres, entre-autres)?
Vous en pensez quoi de ce "transgenrisme" langagier?
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2259
Date d'inscription : 16/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptyMar 9 Aoû 2022 - 1:01

GladVlad tu parle de quoi la série Boys sur amazon ?

https://www.imdb.com/title/tt1190634/?ref_=nv_sr_srsg_0 ça ?
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 140
Date d'inscription : 15/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptyMar 16 Aoû 2022 - 8:17

Oui, MaXxX.
Revenir en haut Aller en bas
Sim
Admin
Sim


Messages : 1225
Date d'inscription : 04/05/2010
Localisation : Montréal, Qc

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptyMar 16 Aoû 2022 - 11:10

Pour l'instant, elle est seulement en VFF sur Amazon Prime.
Revenir en haut Aller en bas
https://doublagequebecois.forum-canada.net
MaXxX




Messages : 2259
Date d'inscription : 16/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptyMar 16 Aoû 2022 - 18:14

Ouin en effet,j'ai vu les 3 saisons et c'est un doublage qui vient de France.

Ils ont doublé ça dernièrement GladVlad ?
Revenir en haut Aller en bas
GladVlad




Messages : 140
Date d'inscription : 15/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptySam 20 Aoû 2022 - 8:22

Elle a déjà son doublage de France?!
Ah bien, plus rien ne me surprend!!
Oui, dernièrement...
Revenir en haut Aller en bas
MaXxX




Messages : 2259
Date d'inscription : 16/06/2012

Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage EmptySam 20 Aoû 2022 - 11:42

Oui ben la première saison date de 2019.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Billet d'opinion sur le doublage Empty
MessageSujet: Re: Billet d'opinion sur le doublage   Billet d'opinion sur le doublage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Billet d'opinion sur le doublage
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Doublage québecois vs Doublage français
» Crédits de doublage
» Doublage secondaire
» Doublage.qc.ca revit!
» Podcast sur le doublage

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum du Doublage Québécois :: Forum :: Il faut se parler-
Sauter vers: