Récemment, un youtubeur québécois du nom de Vincent Desjardins souhaite lancer une pétition pour avoir un doublage québécois sur la série Pokémon.
Le seul regret et je ne veut pas le dénigrer réellement l'auteur de la pétition , c'est peine perdue.
En tant que québécois, ça fait depuis tellement longtemps que ce projet n'a jamais vu le jour, j'avais justement discuter avec la directrice des programmes de Teletoon Canada à l'époque lors de ma visite au studio Difuze à Montréal, alors qu'aujourd'hui elle est directrice du studio de doublage en question.
Le problème étant que les jeux vidéos Pokémons qui sont offert ici au Québec sont dorénavant en français de france au lieu d'être en anglais, et comme le doublage québéco-belge a déplu aux fans québécois dû qu'ils faisaient les deux versions en même temps, il se trompait souvent de noms entre ceux des personnages et ceux des Pokémons français et anglais.
Le plus regrettable et je l'ai appris à tort, les belges n'ont pas beaucoup de temps à faire leur doublage en question, la raison principale, ils font leur doublage plus rapide car leur cachet coûte moins chères.
C'est la raison principale qui ne peuvent pas se reprendre deux fois de suite pour ainsi se corriger du coup, donc si ils se trompent souvent et ils ne se corrigeront pas entre-temps.
Même des fans de Pokémons au Québec me l'ont fait remarquée lors de mon panel sur le doublage au Saggeek que ces erreurs de noms sur les personnages et des Pokémons les énervait assez , étant que je n'était pas le seul a voir vu ces erreurs de noms français/anglais très souvent à la télé.
J'avais tenté d'expliquer à l'ancienne directrice de Teletoon en question, que les québécois ne jouait jamais au jeu vidéo avec les noms français, car il les trouvait totalement ridicule leurs noms à eux et que souvent des youtubeurs québécois changeait les noms français par d'autres noms qui créait souvent, et pourtant, elle n'y croyait pas une seconde ce que je leur racontait.
Je rajouterais un p'tit détail au passage par rapport au doublage québécois sur la série Pokémon : Tous les doublages de la série Pokémon sont supervisés dans les studios SDI Media dans le monde entier, et par rapport à ça, c'est souvent le studio belge qui font les doublages francophones pour l'entreprise et récemment celui ouvert en France, qui gère les doublages de Pokémons, on a malgré tout un studio SDI Media Canada situé à Toronto mais pas à Montréal.
Et donc comme on a 6 studios de doublage au Québec. on a pas de studio SDI Media dans la belle province, on a peut-être collaboré avec le studio belge lors de la série D.N. Ace pour Teletoon Canada avec le studio Difuze mais à part ça, SDI Media n'ouvrira jamais un studio québécois tant et aussi longtemps que Difuze sera présent sur le territoire québécois et donc pas de doublage québécois pour Pokémon, dans ce cas-là.
Aussi doublez Pokémon, c'est bien plus long et plus difficile qu'une simple saison des Simpsons, parce que ça coûte très chère à redoubler pour notre part, c'est pour ça que la série est doublée en Belgique pour le faire à moindre coût, donc imaginez doubler Pokémon au Québec, ça doit passez d'énorme nuit blanche pour doubler ça en quelques jours.
Donc directement c'est impossible de revoir un de ses jours un doublage québécois sur Pokémon avec les noms anglais, tant et aussi longtemps que Nintendo ne produira pas de version québécoise avec les noms anglais sur les jeux vidéos en question y compris ouvrir une succursale de SDI Media à Montréal.
Donc, au lieu de commencer avec Netflix, pourquoi vous commenceriez pas à faire une pétition d'abord à Nintendo Canada et Nintendo of America de permettre d'avoir une version québécoise avec les noms anglais sur les jeux vidéos et deuxièmement l'ouverture d'une succursale de SDI pour pouvoir faire une version québécoise pour la série ainsi que des films.
Ça vaudra mieux commencer par ça, et ensuite s'occuper de Netflix par la suite.
Donc j'espère que ça vous aura répondu à vos questions sur le sujet, à présent !
Merci encore et à bientôt !
https://www.pesesurstart.com/2021/05/21/pokemon-une-petition-pour-avoir-le-doublage-quebecois-sur-netflix