Les Aventures De Robin Des Bois (Version Enfant)
Doublage Années Début 90 :
--------------------------------
Robin Des Bois : Martin Pensa
Marianne : Camille-Cyr Desmarais
Will : Inti Chauveau
Winifred : Violette Chauveau
Petit Jean : Nicolas Pensa
Jean Sans Terre : Sébastien Reding
Much : Jocelyne Goyette
Barbara : Kim Jalabert
Cléo : Sabrina Germain
Frère Tuck : Benoit Marleau
Évèque Herfort : Jean-Louis Millette
Narratrice : Marie-Andrée Corneille
Shérif de Nothingham : Vincent Davy
Lord Guilbert : Gilbert Lachance
Richard Coeur de Lion : Ronald France
Générique : Alexis Tomassian
Situation a expliquer :
=========================
Cette série animé japonaise fait par le studio Tatsunoko met en vedette les héros de Walter Scott à l'âge lorsqu'ils étaient des enfants et adolescents
Dans la version québécoise contrairement a la vf :
====================================
Il y aura une narratrice qui racontera l'histoire dans la série aussi dans la version européenne Lady Marianne qui dans cette série à l'âge d'une fillette est forcée de se marier avec le shérif de Nothingham en europe cette scène avait été censurée et les paroles avait été changées dû aux lois fait par la CSA ainsi le shérif veut maintenant adopter Marianne comme sa propre fille , dans la version québécoise la narratrice essaiera d'expliquer qu'à l'époque du moyen-âge que c'était monnaie courante les enfants principalement les fillettes était prévu de se marier depuis leur naissance a un chevalier , un shérif , un prince ou n'importe quel garçon de grandeur qui soit de son âge ou autres dès l'âge de 6 ans aujourd'hui ça passerait pour un cas d'inceste et ce serait complètement interdit maintenant les gens se marient dès l'âge de 18 ou 21 ans mais a l'époque c'était tout à fait normal de voir une fillette se marier a un homme plus vieux.